5  INTRODUCTION

Nina Ivanciu

 

I. POINTS DE VUE

 

Traduction

10 Le traduire entre «l’Autre» et le «Même». Réflexions en marge du traduire comme médiation interculturelle

Deliana Vasiliu

 

Univers de l’entreprise

21 La médiation (inter)culturelle en milieu de travail

Nina Ivanciu

 

Didactique

36 L’interculturel, espace d’unité ou de séparation? Quelques réflexions en marge du rôle de médiateur interculturel de l’enseignant de langue

Rodica Stoicescu

 

51 La médiation interculturelle en classe de langue étrangère dans le contexte universitaire jordanien

Elie Alrabadi

 

II. PRATIQUES DE LA MÉDIATION – TÉMOIGNAGES

 

61 Representations of Cultural Mediation during Fieldresearch

Nicoleta Muşat

 

77 De Lautréamont à la rue de l’Avenir: Frédéric Damé (1849-1907), un Français bucarestois fin de siècle

Michel Wattremez

III. ANALYSES DE DISCOURS

91 Auteur et lecteur dans le roman Jacques le Fataliste de Diderot

Petruţa Spânu

 

102 Approche pragmatique de l’allocution, genre de discours public et cérémoniel

Emilia Bondrea

 

126  ABSTRACTS